miércoles, 11 de enero de 2012

Dos genios, una canción

Esta vez la banda Rage Against the Machine nos muestra como transformar una canción triste y llena de desesperanza en un verdadero himno de protesta, una incitación a la rebeldía, al lanzamiento de molotovs y a la quema de vehículos policiales en busca de Natalia Natalias (?)
En el primer video se podrá ver la versión de Bruce Springsteen, la original. Una obra maestra. En el segundo, el cover de Tom Morello y su pandilla.
Pero antes, la letra. Fundamental.


Man walkin‘ long the railroad tracks
Goin‘ some place there’s no going back
Highway patrol choppers comin‘ up over the ridge
Hot soup on a campfire under the bridge
Shelter line stretchin‘ round the corner
Welcome to the new world oder
Families sleepin‘ in their cars in the Southwest
No home no job no peace no rest

The highway is alive tonight
But nobody’s kiddin‘ nobody about where it goes
I’m sittin‘ down here in the campfire light
Searchin‘ for the ghost of Tom Joad

He pulls a prayer book out of his sleeping bag
Preacher lights up a butt and talks a drag
Waitin‘ for when the last shall be first
and the first shall be last
In a cardboard book neath the underpass
Got a one-way ticket to the promised land
You got hole in your belly and a gun in your hand
Sleeping on a pillow of solid rock
Bathin‘ in the city aquaeduct

The highway is alive tonight
Where it’s headed everybody knows
I’m sittin‘ down here in the campfire light
Searchin‘ for the ghost of Tom Joad

Now Tom said: „Mom, wherever there’s cop beatin‘ a guy
Wherever a hungry newborn baby cries
Where there’s a fight gainst blood and hatred in the air
Look for me Mom I’ll be there
Wherever there’s somebody fightin‘ for a place to stand
Or decent job or helping hand
Wherever somebody’s strugglin‘ to be free
Look in their eyes Mom you’ll see me

Well the highway is alive tonight
But nobody’s kiddin‘ nobody about where it goes
I’m sittin‘ down here in the campfire light
Searchin‘ for the ghost of Tom Joad


Para los que no saben inglés, encontré la siguiente traducción. Espero que esté bien porque no voy a corregirla ni loco. Por las dudas, tomar la letra en inglés como referencia.

Hombres caminando por las vías del tren
Van hacia algún sitio, sin vuelta atrás
Los helicópteros de la policía estatal aparecen sobre la sierra
Comida caliente en una fogata bajo el puente
La cola de desamparados ante el refugio da la vuelta a la esquina
Bienvenidos al nuevo orden mundial
Familias en el suroeste durmiendo en sus coches
Sin hogar, sin trabajo, sin paz, sin descanso!
La autopista rebosa de vida esta noche
Pero nadie se engaña sobre el lugar al que se dirige
estoy sentado aquí a la luz de la fogata
Buscando el fantasma de Tom Joad

El predicador saca un misal de su bolsa de dormir
Enciende una colilla y le da una calada
esperando el momento en que el último sea el primero
y el primero sea el último
En una caja de cartón bajo el paso inferior
Tienes un billete de ida a la tierra prometida
Un agujero en el pecho y una pistola en la mano
Durmiendo sobre una almohada de roca dura
Bañándote en el acueducto de la ciudad
La autopista rebosa de vida esta noche
Pero todo el mundo sabe el lugar al que se dirige
estoy sentado aquí a la luz de la fogata
esperando el fantasma de Tom Joad

-"Bueno, Tom" dijo Mamá "dondequiera que haya un policia
golpeando a alguien
Dondequiera que llore un niño recién nacido y hambriento
Donde se luche contra la sangre y el odio que hay en el aire
Búscame mamá, estaré allí
Dondequiera que haya alguien luchando por tener un sitio donde establecerse
O por un trabajo digno o una mano que le ayude
Dondequiera que alguien esté luchando por ser libre
Mírales a sus ojos mamá, me verás a mí."
Bueno, la autopista rebosa de vida esta noche
Pero nadie se engaña sobre el lugar al que se dirige
estoy sentado aquí a la luz de la
fogata
Buscando al fantasma de Tom Joad


Los videos:



Y el de Rage Against the Machine (a matar banqueros y oligarcas!!)



Espero que les haya gustado
Saludos!